Sunday, September 09, 2007

pink noise

傅科說真正的話語是以扭曲的形式浮於表面的

夏宇新詩集如果無法忍受最初期英翻中軟體的人可能無法看懂也其實不需要看懂自己延伸解釋就好這是詩她反覆思考所謂詩的形式裡頭的每個英文詩句都不作選擇的直譯成中文卻都也翻譯到位這不就是詩的意義嗎

No comments: